1 Corinthians 16:4

Stephanus(i) 4 εαν δε η αξιον του καμε πορευεσθαι συν εμοι πορευσονται
Tregelles(i) 4 ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.
Nestle(i) 4 ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.
SBLGNT(i) 4 ἐὰν δὲ ⸂ἄξιον ᾖ⸃ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.
f35(i) 4 εαν δε η αξιον του καμε πορευεσθαι συν εμοι πορευσονται
Vulgate(i) 4 quod si dignum fuerit ut et ego eam mecum ibunt
Wycliffe(i) 4 That if it be worthi that also Y go, thei schulen go with me.
Tyndale(i) 4 And yf it be mete yt I goo they shall go with me.
Coverdale(i) 4 Neuertheles yf it be mete that I go thither also, they shal go with me.
MSTC(i) 4 And if it be meet that I go, they shall go with me.
Matthew(i) 4 And yf it be mete that I go, they shal go with me.
Great(i) 4 And yf it be mete that I go also, they shall go wt me.
Geneva(i) 4 And if it be meete that I goe also, they shall goe with me.
Bishops(i) 4 And yf it be meete that I go also, they shall go with me
KJV(i) 4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.
Mace(i) 4 and if it be so considerable as to induce me to go, they shall accompany me.
Whiston(i) 4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.
Wesley(i) 4 And if it be proper, that I also should go, they shall go with me.
Worsley(i) 4 And if it be requisite for me to go also, they shall go with me.
Haweis(i) 4 But if it be of importance that I should go also, they shall go with me.
Thomson(i) 4 And if it be thought proper that I myself should go, they shall go with me.
Webster(i) 4 And if it be proper that I should go also, they shall go with me.
Etheridge(i) 4 But if it be a fit work that I too go (thither), they also shall go with me.
Murdock(i) 4 And if it should be suitable that I also go, they shall go with me.
Sawyer(i) 4 and if it seems best that I should go, they shall go with me.
Diaglott(i) 4 if but it may be be worthy of the even me to go, with me they shall go.
ABU(i) 4 And if it be worthy of my going also, they shall go with me.
Anderson(i) 4 And if it be proper that I also should go, they shall go with me.
Noyes(i) 4 and if it be worth while for me to go also, they shall go with me.
YLT(i) 4 and if it be meet for me also to go, with me they shall go.
JuliaSmith(i) 4 And if it be suitable for me also to go, they shall go with me.
Darby(i) 4 and if it be suitable that *I* also should go, they shall go with me.
ERV(i) 4 and if it be meet for me to go also, they shall go with me.
ASV(i) 4 and if it be meet for me to go also, they shall go with me.
JPS_ASV_Byz(i) 4 and if it be meet for me to go also, they shall go with me.
Rotherham(i) 4 And, if it be meet that, I also, be journeying, with me, shall they journey.
Godbey(i) 4 if it may be counted worthy for me also to go, they shall go along with me.
WNT(i) 4 And if it is worth while for me also to make the journey, they shall go as my companions.
Worrell(i) 4 and, if it be meet for me also to go, they shall go with me.
Moffatt(i) 4 if the sum makes it worth my while to go too, they shall accompany me.
Goodspeed(i) 4 And if it seems worth while for me to go myself, they can go with me.
Riverside(i) 4 And if it seems best for me to go, they shall go with me.
MNT(i) 4 And if it is worth while for me to go too, they will accompany me.
Lamsa(i) 4 And if it is right that I go also, they shall go with me.
CLV(i) 4 Now if it should be worth while for me also to be going, they shall be going together with me."
Williams(i) 4 And if it seems proper for me to go too, they shall go as my companions.
BBE(i) 4 And if it is possible for me to go there, they will go with me.
MKJV(i) 4 And if it is suitable for me to go also, they shall go with me.
LITV(i) 4 And if it is suitable for me to go also, they shall go with me.
ECB(i) 4 And whenever it is worthy that I also go, they go with me.
AUV(i) 4 And if it seems suitable for me to go also, they can go with me.
ACV(i) 4 And if it is fitting for me to go also, they will go with me.
Common(i) 4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
WEB(i) 4 If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
NHEB(i) 4 If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
AKJV(i) 4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.
KJC(i) 4 And if it be suitable that I go also, they shall go with me.
KJ2000(i) 4 And if it be fitting that I go also, they shall go with me.
UKJV(i) 4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.
RKJNT(i) 4 And if it seems fitting that I go also, they shall go with me.
RYLT(i) 4 and if it be meet for me also to go, with me they shall go.
EJ2000(i) 4 And if it is appropriate that I go also, they shall go with me.
CAB(i) 4 But if it is fitting that I go also, they will go with me.
WPNT(i) 4 But should it be fitting that I go as well, they will go with me.
JMNT(i) 4 And if it should be appropriate (or: worthwhile) for me also to be traveling on [there], they will continue journeying [there] together with me.
NSB(i) 4 If it is fitting that I also go they will go with me.
ISV(i) 4 If it is worthwhile for me to go, too, they can go with me.
LEB(i) 4 And if it is worthwhile for me to go also, they will travel with me.
BGB(i) 4 ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.
BIB(i) 4 ἐὰν (If) δὲ (then) ἄξιον (suitable) ᾖ (it is) τοῦ (for) κἀμὲ (me also) πορεύεσθαι (to go), σὺν (with) ἐμοὶ (me) πορεύσονται (they will go).
BLB(i) 4 And if it is suitable for me also to go, they will go with me.
BSB(i) 4 And if it is advisable for me to go also, they can travel with me.
MSB(i) 4 And if it is advisable for me to go also, they can travel with me.
MLV(i) 4 and if it is also worthy for me to travel there; they will be traveling together with me.
VIN(i) 4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
Luther1545(i) 4 So es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.
Luther1912(i) 4 So es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.
ELB1871(i) 4 Wenn es aber angemessen ist, daß auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.
ELB1905(i) 4 Wenn es aber angemessen ist, daß auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.
DSV(i) 4 En indien het der moeite waardig mocht zijn, dat ik ook zelf reizen zou, zo zullen zij met mij reizen.
DarbyFR(i) 4 Et s'il convient que j'y aille moi-même, ils iront avec moi.
Martin(i) 4 Et s'il est à propos que j'y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi.
Segond(i) 4 Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
SE(i) 4 Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.
ReinaValera(i) 4 Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.
JBS(i) 4 Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.
Albanian(i) 4 Dhe po të jetë e udhës që të shkoj vetë, ata do të shkon me mua.
RST(i) 4 А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.
Peshitta(i) 4 ܐܢ ܕܝܢ ܫܘܐ ܗܘ ܤܘܥܪܢܐ ܕܐܦ ܐܢܐ ܐܙܠ ܥܡܝ ܢܐܙܠܘܢ ܀
Arabic(i) 4 وان كان يستحق ان اذهب انا ايضا فسيذهبون معي.
Amharic(i) 4 እኔ ደግሞ ልሄድ የሚገባኝ ብሆን ከእኔ ጋር አብረው ይሄዳሉ።
Armenian(i) 4 Եթէ իմ երթալս ալ արժանավայել ըլլայ, անոնք պիտի երթան ինծի հետ:
Basque(i) 4 Eta baldin premiaric bada neuror-ere ioan nadin, enequin ioanen dirateque.
Bulgarian(i) 4 И ако си заслужава да отида и аз, ще пътуват с мен.
Croatian(i) 4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
BKR(i) 4 Pakliť by bylo potřebí, abych i já šel, půjdouť se mnou.
Danish(i) 4 Men dersom det er værd, at ogsaa jeg skal reise derhen, da kunne de reise med mig.
CUV(i) 4 若 我 也 該 去 , 他 們 可 以 和 我 同 去 。
CUVS(i) 4 若 我 也 该 去 , 他 们 可 以 和 我 同 去 。
Esperanto(i) 4 kaj se konvenos, ke mi ankaux tien vojagxu, ili vojagxos kun mi.
Estonian(i) 4 Ja kui asi on seda väärt, et minagi läheksin, siis nad tulgu ühes minuga.
Finnish(i) 4 Jos taas niin on sovelias, että minä itse sinne vaellan, niin he saavat minun kanssani vaeltaa.
FinnishPR(i) 4 ja jos asia on sen arvoinen, että minunkin on lähteminen, niin saavat he lähteä minun kanssani.
Haitian(i) 4 Si sa merite pou m' ale tou, y'a fè vwayaj la ansanm avè mwen.
Hungarian(i) 4 Ha pedig méltó lesz, hogy én is elmenjek, velem együtt jönnek.
Indonesian(i) 4 Dan kalau nampaknya baik bahwa saya pergi juga dengan mereka, maka saya akan pergi bersama mereka.
Italian(i) 4 E se converrà ch’io stesso ci vada, essi verranno meco.
Japanese(i) 4 もし我も往くべきならば、彼らは我と共に往くべし。
Kabyle(i) 4 Ma yella twalam ilaq ad ṛuḥeɣ nekk s yiman-iw, ad ddun yid-i.
Korean(i) 4 만일 나도 가는 것이 합당하면 저희가 나와 함께 가리라
Latvian(i) 4 Bet ja izrādīsies, ka ir vēlams, lai arī es ietu, tad viņi ies reizē ar mani.
Lithuanian(i) 4 Jei pasirodytų tinkama ir man keliauti, tai jie vyks kartu su manimi.
PBG(i) 4 A jeźliby słuszna rzecz była, żebym i ja szedł, wespół ze mną pójdą.
Portuguese(i) 4 mas, se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
Norwegian(i) 4 men er det verdt at jeg selv reiser, skal de reise i følge med mig.
Romanian(i) 4 Dacă va face să mă duc şi eu, vor merge cu mine.
Ukrainian(i) 4 А коли ж і мені випадатиме йти, то зо мною підуть.
UkrainianNT(i) 4 Коли ж буде достойно, щоб і мені йти, зо мною пійдуть.
SBL Greek NT Apparatus

4 ἄξιον ᾖ WH Treg NIV ] ᾖ ἄξιον RP